„mangeln“: intransitives Verb | unpersönliches Verb mangeln [ˈmaŋəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be wanting, lack, be lacking, be short of, be in need of be wanting mangeln fehlen lack mangeln fehlen be lacking mangeln fehlen be short of mangeln fehlen be in need of mangeln fehlen mangeln fehlen exemples ihm mangelt der Mut, es mangelt ihm an Mut, es mangelt ihm der Mut he lacks (the) courage, what he lacks is (the) courage ihm mangelt der Mut, es mangelt ihm an Mut, es mangelt ihm der Mut es mangelt ihnen am Nötigsten (oder | orod Lebensnotwendigen) they lack the basic necessities es mangelt ihnen am Nötigsten (oder | orod Lebensnotwendigen) an Einfällen hat es ihm nie gemangelt he has never been lacking in ideas an Einfällen hat es ihm nie gemangelt mir mangelt nichts, es mangelt mir an nichts I have all I want mir mangelt nichts, es mangelt mir an nichts es mangelte an nichts there was plenty of everything es mangelte an nichts es an nichts mangeln lassen to see to it that nothing is lacking es an nichts mangeln lassen er lässt es an gutem Willen mangeln he lacks good will er lässt es an gutem Willen mangeln wir wollen es uns an nichts mangeln lassen we are not going to deny ourselves anything, we shall make sure that we lack for nothing wir wollen es uns an nichts mangeln lassen an mir soll es nicht mangeln you can count on me an mir soll es nicht mangeln masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„an“ an, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wenn, falls an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → voir „and“ an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → voir „and“ wenn, falls an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Sache“: Femininum Sache [ˈzaxə]Femininum | feminine f <Sache; Sachen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) thing affair, matter, business matter, question, problem task, job cause matter, plan, enterprise deed, act, thing event things, stories affair, matter Autres traductions... thing Sache Gegenstand, Ding Sache Gegenstand, Ding exemples Sachen, die auf dem Tisch liegen things lying on the table Sachen, die auf dem Tisch liegen all die Sachen (da) auf dem Regal all those things (oder | orod all the stuff) on the shelf all die Sachen (da) auf dem Regal in dem Geschäft gibt es die tollsten Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg they have terrific things in this shop in dem Geschäft gibt es die tollsten Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das Beste an der Sache that is the best thing about it das ist das Beste an der Sache das ist eine größere Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s a big deal das ist eine größere Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Geschenk ist keine große Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg this present is nothing much dieses Geschenk ist keine große Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg Sachen gibt’s, die gibt’s gar nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg would you believe it! Sachen gibt’s, die gibt’s gar nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin mir meiner Sache sicher (oder | orod gewiss) I am sure I’m right ich bin mir meiner Sache sicher (oder | orod gewiss) ich weiß noch ganz andere Sachen I know even better things than that ich weiß noch ganz andere Sachen mach keine Sachen! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re kidding! mach keine Sachen! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg mach keine Sachen! ermahnend umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t do anything stupid! mach keine Sachen! ermahnend umgangssprachlich | familiar, informalumg du machst (aber) Sachen! umgangssprachlich | familiar, informalumg the things you get up to! du machst (aber) Sachen! umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache Geschmack umgangssprachlich | familiar, informalumg that is not to everybody’s taste das ist nicht jedermanns Sache Geschmack umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg that is not everybody’s cup of tea das ist nicht jedermanns Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nicht jedermanns Sache das kann nicht jeder umgangssprachlich | familiar, informalumg not everybody can do that das ist nicht jedermanns Sache das kann nicht jeder umgangssprachlich | familiar, informalumg ich muss wissen, was an der Sache ist I must find out what it’s all about ich muss wissen, was an der Sache ist jemandem sagen, was Sache ist die Meinung sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to telljemand | somebody sb what’s what jemandem sagen, was Sache ist die Meinung sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem sagen, was Sache ist worauf es ankommt umgangssprachlich | familiar, informalumg to putjemand | somebody sb in the picture jemandem sagen, was Sache ist worauf es ankommt umgangssprachlich | familiar, informalumg tun Sie es der Sache zuliebe do it for the love of it tun Sie es der Sache zuliebe ich mache keine halben Sachen I don’t do things by halves ich mache keine halben Sachen keine halben Sachen! no half measures! don’t do things by halves! keine halben Sachen! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples affair Sache Angelegenheit matter Sache Angelegenheit business Sache Angelegenheit Sache Angelegenheit exemples das ist meine Sache! that is my affair! das ist meine Sache! das ist dann deine Sache! that is your affair (funeral)! das ist dann deine Sache! das ist (doch) nicht seine Sache that is not his business (oder | orod no business of his, none of his business) das ist (doch) nicht seine Sache in welcher Sache wollten Sie mich sprechen? what did you want to speak to me about? in welcher Sache wollten Sie mich sprechen? misch dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen don’t interfere in matters (oder | orod things) which don’t concern you misch dich nicht in Sachen, die dich nichts angehen die Sache schwebt noch (oder | orod ist noch in der Schwebe) the matter hasn’t been settled yet die Sache schwebt noch (oder | orod ist noch in der Schwebe) es ist mir viel an dieser Sache gelegen this is a matter of great importance to me es ist mir viel an dieser Sache gelegen was ist bei der Sache zu tun? what is to be done here? was ist bei der Sache zu tun? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples matter Sache Frage, Problem question Sache Frage, Problem problem Sache Frage, Problem Sache Frage, Problem exemples eine heikle [wichtige, zweifelhafte] Sache an awkward [an important, a dubious] matter eine heikle [wichtige, zweifelhafte] Sache das ist eine Sache des Benehmens [Vertrauens, Geschmacks] that is a question of behavio(u)r [confidence, taste] das ist eine Sache des Benehmens [Vertrauens, Geschmacks] ich sehe die Sache anders I see the matter differently, I have a different view on the matter ich sehe die Sache anders eine Sache beschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg to sleep on a matter eine Sache beschlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg einer Sache auf den Grund gehen to get to the bottom of a matter, to look into a matter thoroughly einer Sache auf den Grund gehen eine Sache auf sich beruhen lassen to let a matter rest, to leave things as they are eine Sache auf sich beruhen lassen das ist eine Sache für sich that is another matter das ist eine Sache für sich in der Natur (oder | orod im Wesen) der Sache liegen to be in the nature of things in der Natur (oder | orod im Wesen) der Sache liegen versuch du, die Sache zu deichseln! umgangssprachlich | familiar, informalumg you try sorting it out! versuch du, die Sache zu deichseln! umgangssprachlich | familiar, informalumg jede Sache hat zwei Seiten there are two sides to everything jede Sache hat zwei Seiten das ist so eine Sache, das sind so Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not so easy das ist so eine Sache, das sind so Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg das trifft den Kern der Sache that touches on the heart of the matter das trifft den Kern der Sache masquer les exemplesmontrer plus d’exemples task Sache Aufgabe, Arbeit job Sache Aufgabe, Arbeit Sache Aufgabe, Arbeit exemples er macht seine Sache gut [schlecht] he does his job well [badly] er macht seine Sache gut [schlecht] er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache he knows his job (oder | orod the ropes) er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg he knows what he is about er versteht seine (oder | orod die,etwas | something etwas von der) Sache umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist Sache des Gerichts [der Eltern] zu entscheiden, ob … it is for the court [the parents] to decide whether …, it is the task (oder | orod duty) of the court [parents] to decide whether … es ist Sache des Gerichts [der Eltern] zu entscheiden, ob … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cause Sache Anliegen Sache Anliegen exemples für eine gute [gerechte] Sache kämpfen to fight for a good [just] cause für eine gute [gerechte] Sache kämpfen sich in den Dienst einer Sache stellen to devote oneself to (the service of) a cause sich in den Dienst einer Sache stellen er wird sich meiner Sache annehmen he will take up my cause er wird sich meiner Sache annehmen in eigener Sache sprechen to speak on one’s own behalf in eigener Sache sprechen seine Sache vorbringen to state one’s case seine Sache vorbringen jemanden für seine Sache gewinnen to winjemand | somebody sb to one’s (own) cause jemanden für seine Sache gewinnen mit jemandem gemeinsame Sache machen to make common cause withjemand | somebody sb mit jemandem gemeinsame Sache machen die Person von der Sache trennen to distinguish between the person and the issue die Person von der Sache trennen man kann in eigener Sache nicht Richter sein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw no man ought to be judge in his own cause man kann in eigener Sache nicht Richter sein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples matter Sache Unternehmen, Vorhaben plan Sache Unternehmen, Vorhaben enterprise Sache Unternehmen, Vorhaben Sache Unternehmen, Vorhaben Sache → voir „faul“ Sache → voir „faul“ exemples eine Sache fallen lassen [verfolgen] to abandon [to pursue] a plan eine Sache fallen lassen [verfolgen] das war beschlossene [eine abgekartete umgangssprachlich | familiar, informalumg Sache it was a foregone conclusion [a put-up job] das war beschlossene [eine abgekartete umgangssprachlich | familiar, informalumg Sache wir haben eine große Sache vor umgangssprachlich | familiar, informalumg we have big plans wir haben eine große Sache vor umgangssprachlich | familiar, informalumg die Sache macht sich [nicht] bezahlt es lohnt sich [nicht] it’s [not] worth it die Sache macht sich [nicht] bezahlt es lohnt sich [nicht] die Sache macht sich [nicht] bezahlt bringt [kein] Geld ein it brings in [doesn’t bring in any] money die Sache macht sich [nicht] bezahlt bringt [kein] Geld ein die Sache soll morgen steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg things will start rolling (oder | orod will get going) tomorrow tomorrow is D-day die Sache soll morgen steigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples deed Sache Handlung, Tat act Sache Handlung, Tat thing Sache Handlung, Tat Sache Handlung, Tat exemples das war eine dumme Sache [von dir] that was a stupid (oder | orod foolish) thing [for you] to do das war eine dumme Sache [von dir] es geht manchmal im Spiel hart zur Sache things sometimes get serious during the game es geht manchmal im Spiel hart zur Sache es geht in Sachsenbesonders | especially besonders hart zur Sache things are getting particularly serious in Saxony es geht in Sachsenbesonders | especially besonders hart zur Sache event Sache Begebenheit, Ereignis Sache Begebenheit, Ereignis exemples erzähl doch einmal den Hergang der Sache tell me the course of events, tell me what happened erzähl doch einmal den Hergang der Sache things Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> stories Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Sache Geschichten, Vorkommnisse umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> exemples das sind ja schöne (oder | orod nette) Sachen, die ich da über dich höre ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl> what’s all this I’ve been hearing about you? das sind ja schöne (oder | orod nette) Sachen, die ich da über dich höre ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl> was sind das für Sachen? <Plural | pluralpl> what’s all this then? was sind das für Sachen? <Plural | pluralpl> affair Sache Affäre matter Sache Affäre Sache Affäre exemples er ist in eine unangenehme Sache verwickelt he has got mixed up (oder | orod involved) in something unpleasant er ist in eine unangenehme Sache verwickelt state of affairs, thingsPlural | plural pl Sache Sachlage, Situation situation Sache Sachlage, Situation Sache Sachlage, Situation exemples die Sache steht gut [schlecht] things are going well [badly] die Sache steht gut [schlecht] die Sache verhält sich (oder | orod liegt) so (oder | orod folgendermaßen) the situation is as follows die Sache verhält sich (oder | orod liegt) so (oder | orod folgendermaßen) nach Lage der Sache as things stand nach Lage der Sache point Sache Punkt matter Sache Punkt Sache Punkt exemples in dieser Sache stimmen wir überein we agree on this point in dieser Sache stimmen wir überein issue Sache Streitfrage Sache Streitfrage exemples es geht in dieser Sache um Folgendes what is at issue is this es geht in dieser Sache um Folgendes point Sache Thema subject Sache Thema Sache Thema exemples zur Sache! keep to the point! zur Sache! zur Sache! besonders in Parlamentsdebatten (the) question! to the subject! zur Sache! besonders in Parlamentsdebatten zur Sache kommen to come to the point zur Sache kommen das gehört [nicht] zur Sache this is [ir]relevant das gehört [nicht] zur Sache sich zur Sache äußern to express one’s views on the subject (oder | orod point) sich zur Sache äußern sich zur Sache äußern Rechtswesen | legal term, lawJUR to refer to the merits (of the case) sich zur Sache äußern Rechtswesen | legal term, lawJUR er bleibt nie bei der Sache he never keeps (oder | orod sticks) to the point er bleibt nie bei der Sache sie ist [nicht] bei der Sache she is [in]attentive, her mind is [not] on her work sie ist [nicht] bei der Sache mit ganzer (oder | orod mit Leib und) Seele bei der Sache sein to be in it with heart and soul mit ganzer (oder | orod mit Leib und) Seele bei der Sache sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples circumstance Sache Umstand, Seite Sache Umstand, Seite exemples man muss dabei verschiedene Sachen berücksichtigen you have to take various things into consideration man muss dabei verschiedene Sachen berücksichtigen core of things (oder | orod the matter, the problem) Sache das Wesentliche, der Kern matter (oder | orod problem) itself Sache das Wesentliche, der Kern Sache das Wesentliche, der Kern exemples in der Sache hat sich jedoch nichts geändert the issue remains essentially unchanged in der Sache hat sich jedoch nichts geändert das [der Name] tut nichts zur Sache this [the name] is irrelevant (oder | orod of no account) das [der Name] tut nichts zur Sache um die Sache herumreden to beat about the bush um die Sache herumreden fact Sache Tatsache Sache Tatsache exemples die Sache ist die, dass … the fact is that … die Sache ist die, dass … thing Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR im Gegensatz zur Person Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR im Gegensatz zur Person exemples bewegliche [unbewegliche] Sachen things personal [real], movable [immovable] propertySingular | singular sg movables (oder | orod chattels) [immovables] bewegliche [unbewegliche] Sachen matter Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit case Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit cause Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit action Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit lawsuit Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit Sache Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit exemples in Sachen A gegen B in the matter of (oder | orod in re) A versus B in Sachen A gegen B eine anhängige Sache a pending action eine anhängige Sache er wurde vom Richter zur Sache vernommen he was interrogated by the judge with regard to the matter (itself) er wurde vom Richter zur Sache vernommen propertySingular | singular sg Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> belongings Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> things Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> goods and chattels Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> Sache Habseligkeiten <Plural | pluralpl> luggageSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> baggage besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Gepäck <Plural | pluralpl> Sache Gepäck <Plural | pluralpl> clothes, clothingSingular | singular sg Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> things Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> Sache Kleidungsstücke <Plural | pluralpl> furnitureSingular | singular sg Sache Möbel <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Möbel <Plural | pluralpl> Sache Möbel <Plural | pluralpl> things, stuffSingular | singular sg Sache Speisen, Getränke <Plural | pluralpl> Sache Speisen, Getränke <Plural | pluralpl> exemples es gab viele gute (oder | orod feine) Sachen zu essen <Plural | pluralpl> there were lots of good things to eat es gab viele gute (oder | orod feine) Sachen zu essen <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> potent (oder | orod strong) stuffSingular | singular sg scharfe Sachen Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Speisen <Plural | pluralpl> spicy (oder | orod hot) foodSingular | singular sg scharfe Sachen Speisen <Plural | pluralpl> scharfe Sachen Aktfotos etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> hot stuffSingular | singular sg scharfe Sachen Aktfotos etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples er brauste mit 120 Sachen um die Kurve Stundenkilometer umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> he came round the bend at 120 er brauste mit 120 Sachen um die Kurve Stundenkilometer umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
„-an“ -an [ən] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit -an -an
„an.“: abbreviation an.abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) im Jahre im Jahre an. an.
„Es“: Neutrum EsNeutrum | neuter n <Es; Es> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) es’, it id, Id es’ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ it Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ exemples das unbestimmte Es the impersonal ‘ es’ das unbestimmte Es id Es Psychologie | psychologyPSYCH Id Es Psychologie | psychologyPSYCH Es Psychologie | psychologyPSYCH
„…sache“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …sacheFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) women’s business matter of character... ministerial matter government matter exemples Charaktersache Begründung matter (oder | orod question) of character Charaktersache Begründung Einstellungssache matter (oder | orod question) of attitude Einstellungssache exemples Frauensache Zuständigkeit women’s business Frauensache Zuständigkeit Ministersache ministerial matter Ministersache Regierungssache government matter Regierungssache
„…sachen“: Plural | Zusammensetzung, Kompositum …sachenPlural | plural plZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) baby things kids’ things cosmetics gym things exemples Babysachen baby things Babysachen Kindersachen kids’ things (oder | orod stuffSingular | singular sg) Kindersachen Schminksachen cosmetics Schminksachen Turnsachen gym things (oder | orod stuffSingular | singular sg) Turnsachen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Sach-“: zssgn Sach- zssgn Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) non-fiction non-fiction Sach- Literatur Sach- Literatur
„Stehvermögen“: Neutrum StehvermögenNeutrum | neuter n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) staying power, stamina staying power Stehvermögen Sport | sportsSPORTauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stamina Stehvermögen Sport | sportsSPORTauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stehvermögen Sport | sportsSPORTauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig